Proverbs - Страница 12 - Форум

Доброе утро, Гость!
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
englishcd.ruНачалоФорумРегистрация Вход RDA-версия

Модератор форума: Lady, Sheeee, sorciere  
Форум » английский язык » Игры на английском языке » Proverbs (Пословицы)
Proverbs
LadyDate: Вторник, 2007-01-09, 8:24 AM | Message # 1
Генерал-лейтенант
Group: Модераторы
Posts: 683
Reputation: 9
Status: Offline
Награды:
Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

Загадку выделяем жирным шрифтом. А отгадку фиолетовым цветом. Не забывайте подтверждать правильные ответы.

Пример:
Первый игрок:
There is no place like home.
Второй игрок:
В гостях хорошо, а дома лучше.

Загадывать можно сразу несколько пословиц. Загадывать может любой желающий.

Составлен список всех отгаданных пословиц с переводом.
Вы можите посмотреть их здесь.

 
sorciereDate: Воскресенье, 2008-05-11, 0:32 AM | Message # 166
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
Quote (tata007)
Каков поп,таков и приход

какую именно пословицу Вы бы перевели таким образом?


But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
 
hold123Date: Вторник, 2008-05-13, 6:33 AM | Message # 167
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Что крестьянин, то и обезьянин.

Добавлено (2008-05-13, 6:33 Am)
---------------------------------------------
Век живи, век учись biggrin

 
sorciereDate: Вторник, 2008-05-13, 8:14 PM | Message # 168
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
Quote (hold123)
Что крестьянин, то и обезьянин.
Добавлено (2008-05-13, 6:33 Am)
---------------------------------------------
Век живи, век учись

Quote (hold123)
Что крестьянин, то и обезьянин.
Добавлено (2008-05-13, 6:33 Am)
---------------------------------------------
Век живи, век учись

Quote (sorciere)
какую именно пословицу Вы бы перевели таким образом?

Уважаемые пользователи! если вы не цитируете пословицу, перевод который вы предлагаете, то ваши посты будут удаляться


But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
 
Helen-88Date: Вторник, 2008-06-24, 2:38 PM | Message # 169
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Leave and learn.
Век живи, век учись
 
pussycatDate: Среда, 2008-07-16, 1:08 AM | Message # 170
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Quote
Let the sleeping dog lie.


Post edited by pussycat - Среда, 2008-07-16, 1:28 AM
 
ColomboDate: Четверг, 2008-07-17, 4:08 PM | Message # 171
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 2
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Хочу добавить еще перевод одной пословицы

Good health is above wealth

Здоровье на вес золота

Добавлено (2008-07-17, 4:08 Pm)
---------------------------------------------
In Rome do as Romans do.
С волками жить по волчьи выть

 
ametistDate: Понедельник, 2008-08-04, 0:07 AM | Message # 172
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 1
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Let the sleeping dog lie.


Не буди лихо, пока лихо тихо.
Спящих собак не буди.
Не сыпь соль на рану.



Post edited by ametist - Понедельник, 2008-08-04, 0:23 AM
 
sorciereDate: Четверг, 2008-08-07, 0:08 AM | Message # 173
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
Quote (Colombo)
Хочу добавить еще перевод одной пословицы

смысл не в том, чтобы просто добавлять пословицы, а в том, чтобы загадывать интересные пословицы другим wink


But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
 
kleopatraDate: Понедельник, 2008-08-18, 3:10 PM | Message # 174
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Salt water and absence wash away love

s glaz doloi iz serdza von wacko ili vrema vse lechit



K L E O P A T R A
 
SvetljushaDate: Вторник, 2008-08-19, 12:58 PM | Message # 175
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 3
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Every cloud has a silver lining.

Добавлено (2008-08-19, 12:58 Pm)
---------------------------------------------
Second thoughts are best.
He knows which side his bread is buttered.

 
sorciereDate: Воскресенье, 2008-08-31, 1:37 AM | Message # 176
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
Quote (Svetljusha)
He knows which side his bread is buttered.

знает, что к чему, знает, где выгодно (т.е. где прикуп)
Quote (Svetljusha)
Every cloud has a silver lining.

Нет худа без добра (а мои сокурсники добавляли и и добра без худа biggrin )


But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
 
kumaDate: Понедельник, 2008-09-08, 12:57 PM | Message # 177
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 4
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Choice of the end covers the choice of means.

Добавлено (2008-09-08, 12:57 Pm)
---------------------------------------------
A goose quill is more dangerous than a lion's claw.
Мал грех, да большую вину несет.

 
olga_loginoffDate: Вторник, 2008-09-09, 2:25 AM | Message # 178
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 2
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Every dog has had his day!

Добавлено (2008-09-09, 2:25 Am)
---------------------------------------------
Salt water and absence wash away love!
С глаз долой - из сердца вон!



Логинова

Post edited by olga_loginoff - Вторник, 2008-09-09, 2:16 AM
 
kumaDate: Вторник, 2008-09-09, 12:11 PM | Message # 179
Рядовой
Group: Пользователи
Posts: 4
Reputation: 0
Status: Offline
Награды:
Quote (olga_loginoff)
Every dog has had his day!

И баба когда-то девкой была.
 
sorciereDate: Вторник, 2008-09-16, 6:07 PM | Message # 180
Генералиссимус
Group: Модераторы
Posts: 1283
Reputation: 5
Status: Offline
Награды:
Quote (kuma)
A goose quill is more dangerous than a lion's claw.
Мал грех, да большую вину несет.

Not quite, pay attention to how and where quills are used ))
Quote (kuma)
Choice of the end covers the choice of means.

Sure that it is not the translation from Russian?


But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
 
Форум » английский язык » Игры на английском языке » Proverbs (Пословицы)
Поиск:

 
Статистика форума
Последнии темыЧитаемые темыАктивные участникиНовые пользователи
  • Элементарная грамматика (0)
  • Ассоциации-2 (413)
  • Каким ты был...-... таким тебя и записали :D (293)
  • Words-2 (221)
  • Акция от OZON.RU - Подарочные издания на иностранных языках! (0)
  • Эффективное изучение английского языка! (3)
  • методика обучения языку (50)
  • Как молодой человек за 5 месяцев выучил английский (0)
  • ассоциации (604)
  • Words (532)
  • Guess word (516)
  • Ассоциации-2 (413)
  • Каким ты был...-... таким тебя и записали :D (293)
  • I know 5... (262)
  • Words-2 (221)
  • жизнь глазами эмигранта (199)
  • Proverbs (198)
  • The song helps us to build and live... (195)
  • sorciere
  • Lia
  • pupil
  • mishkina
  • Lady
  • chichi
  • Sheeee
  • englishcd
  • cheery
  • oceann
  • FrankBug
  • Alexeyquele
  • kubratSox
  • Marcusthelo
  • MiguelDut
  • Carlosheant
  • WillardCrola
  • ksushaGof
  • ezhkahMarie
  • PaskstanViash
  • Rambler's Top100 Яндекс цитирования

    http://englishinfo.ru © 2007-2009
    Хостинг от uCoz